jueves, 10 de noviembre de 2011

DIALECTOS DE ESPAÑA


El Castellano:

Tuvo su origen en Cantabria,se difundió con la reconquista por el sur.Su literatura alcanzaría pronto un gran desarrollo.Se extiende por tierras leonesas,riojanas,navarras y aragonesas.Los conquistadores lo implantaron en América y Filipinas.Los judíos lo llevan consigo y aun hoy lo mantienen (el sefardí).Durante los SXVI y XVII,el castellano alcanza su máximo esplendor literario.desde fines de la edad media fue denominado español nombre que alterna con el de castellano.

Lenguas y dialectos de España

Dialectos Históricos:

Leones, Mozarabe y Aragonés:

Fenomenos: El yeísmo y el seseo, relajación de la s final, la r y la l se sustituyen entre si, perdida de d entre vocales o ante r, perdida de n intervocálica.

Leones: Se extiende por Asturias, occidente de Santander, provincias de león, Zamora, Salamanca y parte de Cáceres. Su frontera con el gallego y el portugués es borrosa: hablan gallego varios pueblos de león y de Zamora; y portugués ,aldeas de Salamanca y caceres. Por el contrario son de habla leonesa algunas comarcas portuguesas.

Rasgos: Diptongo ie (aviespa, riestra).La vocal o final se cierra en u y la e en i (llobu).Y en Asturiano central las terminaciones as, ais, an mudan su a en e (cases, decies).Forma in para diminutivos. La f inicial suele mantenerse (forno, formiga).

Aragones: Se limita a los valles pirenaicos de Anso, Hacho, Lanuza, Biescas, Sobrabe y Ribagorza.

Rasgos: Aversion en las esdrujulas, predileccion por el sufijo ico, abundancia de metatesis.

Gallego

La lengua gallega: Resultado de la evolución del latín vulgar en el NO de la península.

El gallego y el portugués: Ambos idiomas proceden del gallego-portugues, el gallego-portugues llego a ser aceptado por numerosos poetas castellanos. A partir del S XV, comienza a diferenciarse las dos lenguas. El gallego se reduce a idioma de región y no rebaso su condición de idioma hablado hasta el S XIX cuando la literatura renace con pujanza.

Rasgos: El gallego posee 7 vocales, pero el portugués cuenta con algunas mas. El gallego unifico la pronunciación de b y v latinas. Tiene también ch. Cuanta con el fonema z.

Dialectos del gallego: hay varias zonas dialectales en el territorio gallego: La suroccidental, la noroccidental, la central y lo oriental. Uno de los rasgos seria la geada, cambio de genero en algunos sustantivos, no pronunciar c en el grupo -ct.

Catalán

La lengua catalana: Es el resultado de la evolución del latín en el territorio del antigua Principado de Cataluña. No es el dialecto de ninguna otra lengua.

El Valenciano y el Balear resultaron de la expansión que realizaron las lenguas norteñas, tienen abundantes arabismos y mozarabismos.

Dialectos: Catalán occidental: Andorra, zona fronteriza de Aragón, Lleida, este de Tarragona y Comunidad valenciana.

Catalán oriental: pirineos orientales, Gerona, Barcelona, nordeste de Tarragona, islas Baleares, Alguer.

Rasgos: Abrir las vocales tónicas mas de lo normal, pronunciar la -d final como -t.

Vasco

La lengua vasca: Se habla en la parte central y oriental de Vizcaya, zona de Álava, norte de navarra, y la totalidad de Guipúzcoa, no es una lengua indoeuropea, tiene parentesco con las lenguas caucásicas.

Dialectos: El vizcaino, guipuzcoano, alto navarro septentrional y meridional, labotano, suletino, bajo navarro oriental y occidental.

Rasgos: Cuenta con cinco vocales, perdida de la f- latina inicial, suenan igual b y v, presencia de a ante C.D de persona.

Andaluz

Sus fronteras coinciden con los limites de la comunidad, hay muchas hablas andaluzas y dos grandes modalidades del andaluz: la occidental y la oriental.

Características: Seseo y ceceo.

Extremeño

Se extiende por Extremadura y limítrofes tiene ciertas características del leones y rasgos del castellano meridional.

Murciano

Se hable en Murcia, parte de Alicante, sudeste de Albacete, nordeste de Jaén y Granada y norte de Almería. Integra rasgos aragoneses, catalanes y del castellano meridional.

Canario

Comparte rasgos con el andaluz y con los dialectos americanos del español.

No hay comentarios:

Publicar un comentario